vie

マリオと話したい!/任天堂 フランス

ゲームというのは、生活必需品ではありません。なくても死にはしません。しかしながら皆様がゲームで遊んでくださる。我々はそれを誇りに思い、これからも 新しい遊びを提案すべく、ゲームを世に送り出していこうと日々邁進しています。さらにお客様の手に渡ったゲームがより長く遊んでいただける仕掛け・サービ スの向上に努めています。本日はその中から、お客様サポートセンターの話をさせていただきます。

 

日本では昨今、CS(顧客満足度)が重視されており、お客様サポートセンターが充実してきています。任天堂フランスでも当初よりお客様サポートセンターを 設立しておりますが、今後ゲームをより長く、飽きずに遊んでいただくために当該サポートセンターの充実を図っております。当該センターでは、ハード・ソフ ト・アクセサリーの不具合に対する質問だけでなく、ゲームの攻略方法についてもお答えさせていただいております。基本的には音声ガイダンスに従い該当項目 を選択すると、従業員が対応するようになっております。よくある質問及び簡単な質問についてはオートリプライにて対応させていただいております。夜間及び 日曜日はオートリプライ方式もしくは留守番電話に電話番号と質問内容を残しておいていただきますと翌日に担当者が電話をかけるシステムとなっております。 (有料ですが、一度お試しください。08 92 68 77 55)

 

ところで、当社の商品の場合、購買者の層が多岐に渡ります。従いまして、お客様には失礼ですが、時には珍質問・珍回答、また時にはこちらを幸せにしてくださる質問をされることがあります。以下にフランス人から受けた質問及び当社従業員の返答集を記載させていただきます。

 

Consommateur : Bonjour, je suis bloqué dans Zelda.
Conseiller: Et vous êtes ou ?
Consommateur : Je suis à Paris. (il précise le nom de sa ville, au lieu de l'endroit ou il est bloqué dans le jeu).

 

Consommateur : Bonjour, je suis bloqué dans Zelda ocarina of timeノノノノノノ..
Conseiller: Vous êtes enfant ou adulte ?
Consommateur : Non, je suis un adulte, pourquoi ? (pour ceux qui connaissent le jeu, la première partie se joue avec le héros enfant et dans la deuxième partie, le héros est adulte).

 

Consommateur : Bonjour, vous avez un code sur (un jeu quelconque) ?
Conseiller: Oui, vous avez de quoi écrire ?
Consommateur : Oui
Conseiller: Alors voici le code : BLA BLA BLA BLA BLA tres long
Consommateur : Ah oui, bon attendez je vais chercher un stylo.
(le conseilé est obligé de redire tout le code).

 

Consommateur : Bonjour, vous me donner un code sur Track and field 2 ?
Conseiller: Oui, pour quelle journée ? (Ce jeu possède des journées comme 1er, 2e, 3e jour et jusqu'au final).
Consommateur : Ben, pour aujourd'hui . (le consommateur n'a pas compris le sens de la question).

 

Consommateur : Bonjour, j'ai tout branché correctement et rien ne marche.
Conseiller: Vous avez bien raccordé tous les câles, le secteur et la péritel ?
Consommateur : On la met ou la péritel ?
Conseiller: Derrière le téléviseur.
Consommateur : Mais je n'ai pas de télé moi.

 

Un consommateur qui se connecte sur le serveur vocal. En coutant les infos, il se trompe et appuie sur la touche 4 (qui envoie à un conseiller technique).
Surpris d'entendre une voie qui lui répond, il dit < Et, le téléhone est intelligent, il se met à me parler >

 

Consommateur : Bonjour, je suis bien à la poste de Neuilly ?
Conseiller: Non, vous êtes à la hot line de Nintendo.
Consommateur : Ah bon, j'en profite alors, je suis bloqué dans (il pose une question sur un jeu).
Après avoir eut sa réponse, il dit : Bon, vous pouvez me passer la poste de Neuilly maintenant.

 

Beaucoup plus gentillette.
Consommateur : Bonjour, je voudrais parler à Mario.
Conseiller: il est parti attaquer Bowser.
Consommateur insiste : je veux parler a Mario ,
Conseiller: on va voir , puis on lui passe Mario .
(avec une voie grave, le conseiller fait passer pour Mario)

 

Exemple agréable de la part d'un consommateur.
Il pose sa question, mais la réponse étant assez longue, ça coupe (pour sécurité la ligne coupe après 30 minutes après le temps éoulé.
Le consommateur rappelle juste après pour nous remercier puis il raccroche.

 

これらは全て実話であり、珍質問・珍回答であってもお客様がまじめに情熱を持って質問・返答をされた結果のことであると感じています。今後もお客様からの全ての質問に対して、明確で、お客様の情熱を損なわない返答を心がけたいと感じております。

バックナンバー

今週のフランス

Error: No articles to display

kaiin260 100
kaiin260 100

amehosu bannar260 100 03

kawaraban260 100

会員用ログイン

サイト内検索